Talking Translations podcast by Literature Ireland

Talking Translations podcast by Literature Ireland

Talking Translations podcast by Literature Ireland

Over 2,000 books of Irish writing in 56 different languages are available through Literature Ireland’s translation programme supported by Culture Ireland.

A new podcast series,Talking Translations, has been created by Literature Ireland featuring some of Ireland’s finest writers reading their work followed by a translator reading the same piece.

So far, the podcast series consists of:

  • Rónán Hessian & Inger Johansson: Leonard and Hungry Paul in Swedish
  • Caoilinn Hughes & Clara Ministral: The Wild Laughter in Spanish
  • Kevin Barry & Auke Leistra: 'Toronto and the State of Grace' in Dutch
  • Cathy Sweeney & Jerzy Kozłowsky: 'Blue' in Polish
  • Colum McCann & Sawsan Obeid: Apeirogon in Arabic
  • Philip O'Ceallaigh & Mirela Hristova: 'My Life in the City' in Bulgarian
  • Wendy Erskine & Sara Koch: 'To All Their Dues' in Danish
  • Sara Baume & Anna-Nina Kroll: 'Green, Mud, Gold' in German
  • Mary Costello & Isabel Puente Lozano: 'Things I See' in Spanish

All podcasts are available here

Posted: 13.11.20