Talking Translations podcast by Literature Ireland
Over 2,000 books of Irish writing in 56 different languages are available through Literature Ireland’s translation programme supported by Culture Ireland.
A new podcast series,Talking Translations, has been created by Literature Ireland featuring some of Ireland’s finest writers reading their work followed by a translator reading the same piece.
So far, the podcast series consists of:
Rónán Hessian & Inger Johansson: Leonard and Hungry Paul in Swedish
Caoilinn Hughes & Clara Ministral: The Wild Laughter in Spanish
Kevin Barry & Auke Leistra: 'Toronto and the State of Grace' in Dutch
Cathy Sweeney & Jerzy Kozłowsky: 'Blue' in Polish
Colum McCann & Sawsan Obeid: Apeirogon in Arabic
Philip O'Ceallaigh & Mirela Hristova: 'My Life in the City' in Bulgarian
Wendy Erskine & Sara Koch: 'To All Their Dues' in Danish
Sara Baume & Anna-Nina Kroll: 'Green, Mud, Gold' in German
Mary Costello & Isabel Puente Lozano: 'Things I See' in Spanish